Script Translation, its Types and Importance
What is Script Translation?
Script translation services is simply translating the content in a script into another language. A script is a combination of dialogues. These can be words written for a narration or for a voice over.
Scripts are :
1. Movie script
2. Short film script
3. Advertisement script
4. Animation series script
5. TV show script
6. Documentaries script
7. Video script
8. Corporate video script
9. Presentation script
10. Voiceover script
11. Radio script
12. Customer support pitch script,
13. Screenplay scripts
14. Comic graphics script, etc.
Different Types of Script Translation Services
A script can belong to any of the above-mentioned mediums and thus will have different translation requirements. As per the needs of the customer and the type of script, the translation services have been divided into different types.
Professional script translation services will be needed by the clients working with movie or short film scripts.
Depending upon the needs, there are various types of script translation services. A few of them are –
● Movie script translation service
● Film script translation service
● Professional script translation service
● Corporate script translation service
● Presentation script translation service
● Voiceover script translation service
● YouTube video script translation service
● Web series script translation service
● Audio advertisement script translation service, etc.
Importance of Script Translation
Translating your script can have many advantages. It can help you reach more population all around the world and can help people understand your content.
Localization is a very important factor to reach people. Translating the script is good for the people who don’t understand your native language but are interested in your script.
Translating your videos or movies into script will also help you adding subtitles to them. This is also going to help you with wider reach. Subtitles are ideal for people who are either deaf or hard of hearing. If you have your translated script ready in another language, you can easily add subtitles for your audience of that language. Subtitles will also help the people who love watching videos or movies without turning on the sound.
Script translation is very important for corporate industries. If a company is working with foreign country companies, it is always recommended to present your stuff in their native language. It only gives a good impression but will also make them feel that the other company respects their culture and language. Plus, everybody loves reading or watching things in their own language.